2024年秋季学期翻译研究团队学术活动 第一期

发布者:永利集团88304官网在线登录 发布时间:2024-10-18 浏览次数:10

  20241015日下午230,中国英汉语比较研究会副会长、扬州大学二级教授、博士生导师周领顺教授应邀在致朴楼806室通过腾讯会议为我院师生带来了一场题为“翻译理论是如何指导实践的”的精彩学术讲座。本次讲座由副院长俞婷教授主持,学院翻译研究学术团队教师及百余名翻译硕士生共同聆听了讲座。

首先,周领顺教授对“翻译理论和实践的范围”进行了全面而深入的解读。他明确指出,“忠实”是翻译实践者在态度上对自己的约束,属于实践层面的要素。随后,周教授围绕文化负载语的翻译研究、“误译”探讨,以及对中国传统译论的审视三个方面,展开了生动细致的讲解。他鼓励译者从“文本—行为—社会”三位一体的视角去审视翻译过程,在不同范畴中全面考量问题,从而拓宽翻译研究的视野。周教授认为,传统译论中的“忠实”观念往往过于理想化,与实际翻译实践存在一定的差距。因此,他强调翻译批评应具备全面性、客观性和科学性,以更准确地评价译作的质量。最后,周教授与我院师生进行了热烈而深入的互动,他耐心细致地回答了大家提出的问题,赢得了与会师生的阵阵掌声。

讲座结束后,学院翻译研究学术团队负责人吕文澎副教授对本次讲座进行了总结。她认为,周教授的讲座由浅入深,醍醐灌顶。她对周教授深入浅出的讲解和高屋建瓴的学术视野表示衷心感谢,并指出周教授的讲座为翻译实践工作者提供了重要的理论支撑,对师生的翻译实践和翻译批评实践具有重要的指导意义和实践价值。

本次讲座不仅拓宽了我院师生的学术视野,也为他们今后的翻译研究和实践提供了宝贵的启示和借鉴。这是永利集团88304官网在线登录教工第一党支部与扬州大学永利集团88304官网在线登录专任教师第一党支部今年5月结对共建后的第二次学术交流活动,双方大力弘扬教育家精神,党建铸魂,业务育人,互学、互鉴、共进。



撰稿:马楠 唐颖

摄影:盖鑫宇



Baidu
sogou